termbases.eu
Public termbases
Pricing
Sign up
Login
English
German
Terminology
German - Italian
1270 terms
Dictionary
German (642)
Italian (630)
⇆
German
Italian
Subject
CMA
EBIDA
EEV
Glossar Bundesarchiv
Informatik
Medizin
Organisationsbezeichnungen
Prämien
Sumex
Sunetplus
Suva
Valsana
More
Source term conditions
Concept conditions
Term
LIKE ...%
LIKE %...
LIKE %...%
NOT LIKE %...%
LIKE
NOT LIKE
=
!=
REGEXP
NOT REGEXP
''
!= ''
IS NULL
IS NOT NULL
Unique ID
LIKE ...%
LIKE %...
LIKE %...%
NOT LIKE %...%
LIKE
NOT LIKE
=
!=
REGEXP
NOT REGEXP
''
!= ''
IS NULL
IS NOT NULL
Source
=
All
Accordo integrativo all’accordo di comparto per i dipendenti dei Comuni, delle Comunità comprensoriali e delle I.P.A.B. del 30.01.2004, Bolzano
Ergänzungsabkommen zum Bereichsabkommen für die Bediensteten der Gemeinden, der Bezirksgemeinschaften und der Altersheime vom 30.01.2004, Bozen
Unique KEY
LIKE ...%
LIKE %...
LIKE %...%
NOT LIKE %...%
LIKE
NOT LIKE
=
!=
REGEXP
NOT REGEXP
''
!= ''
IS NULL
IS NOT NULL
Status
=
!=
All
New
Rejected
Approved
Clear form
Search
All
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Z
$
All
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Z
$
All
A
Ä
B
C
D
E
É
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ö
O
P
Q
R
S
T
Ü
U
V
W
Z
$
EBS
– vt
Einbeinstand
EF
–
(
Erhebungsformular
),
EF
Eidg. dipl. Instanhaltungsfachmann, Fachrichtung Haustechnik
–
Specialistai in manutezione con dipl. fed., specialità tecnica degli impianti
Eidgenössische Leistungkommission
–
(
ELK
),
Commissione federale delle prestazioni
Eigenbehalt
–
franchigia
(
Proz.com
)
Einarbeitung
–
(
Bundesgesetz über den zivilen Ersatzdienst, Art. 51 Einarbeitung
Der Einsatzbetrieb arbeitet die zivildienstleistende Person ein, informiert sie über ihre Aufgaben und Pflichten und leitet sie zu einer effizienten Aufgabenerfüllung an.
)
iniziazione al lavoro
(
Legge federale sul serivizio civile sostitutivo, art. 51 Iniziazione al lavoro
L’istituto d’impiego introduce al lavoro la persona che presta servizio civile, l’informa circa i suoi compiti ed obblighi e la avvia ad un adempimento efficiente delle sue mansioni.
)
Einbeinstand
–
(
EBS
), (
Med. bericht Schulthess Klinink / 11.11.08
)
stare su una gamba
einchecken
–
(
check in
),
archiviare
einfache Versorgung
–
(
BSv, Presse, 1999, Hörgeräte
)
protesizzazione semplice
Einkommensstufe
–
classe di reddito
einmalige Zulage
–
(
Kurzinformation Suva / MV
)
indennità unica
(
Kurzinformation Suva / MV
)
Einsatzprämie
–
(
Kurzinformation Suva / MV
)
premio per servizio straordinario
(
Kurzinformation Suva / MV
)
Einstellung
–
sospensione
Eintrittswahrscheinlichkeit
–
probabilità di occorrenza
(
Termdat
)
Einverständiserklärung
–
(
SR 812.121.6 Verordnung über die ärztliche Verschreibung von Heroin
Art. 6 Einverständniserklärung
1 Bei Aufnahme in die Behandlung bestätigt der Patient oder die Patientin schriftlich, über den Ablauf der Behandlung, die entsprechenden Rechte und Pflichten sowie über die Folgen bei deren Verletzung ausführlich informiert worden zu sein.
)
dichiarazione di consenso
(
RS 812.121.6 Ordinanza concernente la prescrizione medica di eroina
Art. 6 Dichiarazione di consenso
1 Al momento dell’ammissione al trattamento, il paziente conferma per scritto di essere stato ampiamente informato in merito allo svolgimento del trattamento, ai diritti e doveri che ne derivano nonché alle conseguenze in caso di una loro violazione.
)
einweisen
–
(
Suva 67062.1
Ambulanz / Feuerwehr einweisen
)
informare sulla situazione (1)
(
www.lugano.ch (1)
)
Einzeltaggeld
–
indennità giornaliera individuale
Einzelunfallversicherung
–
(
Versicherungswörterbuch
Prof. Dott. H.L. Müller-Lutz
Verlag Versicherungswirtschaft E.V. Karlsruhe, 1990
)
assicurazione individuale contro gli infortuni
Einzelversicherungsgeschäft
– vt
EV
Einzugsauftrag
–
(
Credit Suisse
)
ordine d'incasso
Electronic Bill Presentment and Payment
– vt
EPBB
Elektronischer Zahlungsauftrag
– vt
EZAG
elektronisches Kniegelenk
–
ginocchio elettronico
(
http://www.ortopediaburini.it/protesi_arto_inferiore_e_superiore.html
)
ELK
– vt
Eidgenössische Leistungkommission
Enabler
– vt
Befähiger
End zu End Anastomose
–
(
35633
)
anastomosi termino-terminale
(
35633
)
Endempfänger
–
(
Fachkraft, die Röntgenbilder zur Auswertung und Nutzugn empfängt.
Beispiel Arzt
)
destinatario
Entlastungsaufenthalt
–
(
cerebral, Schweizerische Stiftung für das cerebral gelähmt Kind
)
soggiorno di sgravio
(
cerebral, Fondazione svizzera per il bambino affetto da paralisi cerebrale
)
Enttanken
–
(
Ein Tankpaket vom Laptop (Aussendienstlösung in die Innendienstlösung transportieren
)
prelevamento
EPBB
–
(
Electronic Bill Presentment and Payment
), (
Die Post
)
EPBB
Erfahrungstarifierung
–
(
ET
),
tariffazione empirica
Erfasser
–
(
Fachkraft, die selbständig oder im Afutrag eiens Verantwortlichen Röntgenbilder bei einer zuständigen Stelle anfragt oder beantwortet.
Beispiel: Verantwortlicher, MTRA oder Sekretärin
)
incaricato
Erhebungsformular
– vt
EF
Erlass
–
(
GAAC 66.99
Erlass der direkten Bundessteuer
)
condono
(
GAAC 66.99
Condono dell'imposta federale
Garzanti:
remissione: remissione del debito: estinzione del debito in seguito alla volontà dichiarata del creditore di rinunciare ai suoi diritti nei confronti del debitore.
)
Erstellen von Abdichtungen gegen Feuchtigkeit im Rohbau
–
(
45 170 0
)
posa di impermeabilizzazioni nella costruzione grezza
Erstellen von Fugendichtungen im Gebäudeinnern
–
(
45 460 0
)
Posa di impermeabilizzazioni di giunti all'interno di edifici
Ersteller
–
autore
ET
– vt
Erfahrungstarifierung
EU-BSV
–
(
Europäische Krankenversicherungsnummer
),
numero TEAM-UFAS
(
ministerodellasalute.it
)
Europäische Krankenversicherungsnummer
– vt
EU-BSV
Europäisches Jahr für Sicherheit, Arbeitshygiene, Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz
–
(
http://ec.europa.eu/austria/information/background/euryear_de.htm
)
Anno europeo della sicurezza, dell'igiene e della salute sul luogo di lavoro
(
http://www.europarl.europa.eu/factsheets/4_8_5_it.htm
)
EV
–
(
Einzelversicherungsgeschäft
),
SAI
Existenzsicherung
–
(
Kaufmännische Lehrabschlussprüfung
)
garaanzie dell'esistenza
Exkasso
–
(
Valsana
)
pagamenti
(
SAP / Valsana
)
EZAG
–
(
Elektronischer Zahlungsauftrag
),
OPAE
Pricing
Contact
© 2007 - 2012 Werkdata OÜ