termbases.eu
Public termbases
Pricing
Sign up
Login
English
German
Terminology
German - Italian
1270 terms
Dictionary
German (642)
Italian (630)
⇆
German
Italian
Subject
CMA
EBIDA
EEV
Glossar Bundesarchiv
Informatik
Medizin
Organisationsbezeichnungen
Prämien
Sumex
Sunetplus
Suva
Valsana
More
Source term conditions
Concept conditions
Term
LIKE ...%
LIKE %...
LIKE %...%
NOT LIKE %...%
LIKE
NOT LIKE
=
!=
REGEXP
NOT REGEXP
''
!= ''
IS NULL
IS NOT NULL
Unique ID
LIKE ...%
LIKE %...
LIKE %...%
NOT LIKE %...%
LIKE
NOT LIKE
=
!=
REGEXP
NOT REGEXP
''
!= ''
IS NULL
IS NOT NULL
Source
=
All
Accordo integrativo all’accordo di comparto per i dipendenti dei Comuni, delle Comunità comprensoriali e delle I.P.A.B. del 30.01.2004, Bolzano
Ergänzungsabkommen zum Bereichsabkommen für die Bediensteten der Gemeinden, der Bezirksgemeinschaften und der Altersheime vom 30.01.2004, Bozen
Unique KEY
LIKE ...%
LIKE %...
LIKE %...%
NOT LIKE %...%
LIKE
NOT LIKE
=
!=
REGEXP
NOT REGEXP
''
!= ''
IS NULL
IS NOT NULL
Status
=
!=
All
New
Rejected
Approved
Clear form
Search
All
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Z
$
All
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Z
$
All
A
Ä
B
C
D
E
É
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ö
O
P
Q
R
S
T
Ü
U
V
W
Z
$
Ab durch die Mitte - Sicheres Kreiselfahren
–
Come affrontare le rotatorie
Abbestellung
–
(
Webshop Suva
)
annullamento dell'ordinazione
Ablagearchiv
– 1)
(
Unter Ablagearchiv versteht man den Teil der Dokumentation, welcher sich auf abgeschlossene Angelegenheiten und Verfahren bezieht, wofür keine weitere Bearbeitung notwendig ist, bzw. wofür nur ein gelegentliches Interesse besteht.
http://www.bzgcc.bz.it/download/Handbuch_Dokumentenverwaltung_-_Manuale_gestione_documenti.pdf
)
archivio corrente
(
Per archivio corrente si intende la parte di documentazione relativa agli affari ed ai procedimenti in corso di istruttoria e di trattazione, o comunque verso i quali sussiste un interesse corrente.
http://www.bzgcc.bz.it/download/Handbuch_Dokumentenverwaltung_-_Manuale_gestione_documenti.pdf
)
2)
(
Unter Ablagearchiv versteht man den Teil der Dokumentation, welcher sich auf abgeschlossene Angelegenheiten und Verfahren bezieht, wofür keine weitere Bearbeitung notwendig ist, bzw. wofür nur ein gelegentliches Interesse besteht.
http://www.bzgcc.bz.it/download/Handbuch_Dokumentenverwaltung_-_Manuale_gestione_documenti.pdf
)
archivio di deposito
(
Per archivio di deposito si intende la parte di documentazione relativa ad affari e procedimenti conclusi, per i quali non risulta più necessaria una trattazione
o comunque verso i quali sussista un interesse sporadico.
http://www.bzgcc.bz.it/download/Handbuch_Dokumentenverwaltung_-_Manuale_gestione_documenti.pdf
)
Abrechnungslauf
–
esecuzione conteggio
Abrissbruch
– vt
Abrissfraktur
Abrissfraktur
–
(
Abrissbruch
), (
Reallex Med:
bei Jugendlichen relativ häufiger Abriss von kleineren Knochenteilen im Bereich eines Badn- oder Sehnenansatzes
)
frattura da strappamento
(
E. Marcovecchio, Diz. med. 1981
)
Abrollen
–
rotolamento
(
(deroulement dei francesi). Si indica con questo termine la successione di tre appoggi dek piede (calcaneare, totale e metatarsale) durante la deambulazione.
)
Abwicklungsverlust
–
(
www.versicherungsnetz.de
nach Eintritt und meldung eines Schadens legt der Versicherer eine Schadensreserve an. Dabei schätzt er möglist realistisch, aber auch vorsichtig di voraussichtliche Schadenhöhe. nach Behebung des Schadens und Eingang aller notwendigen belege und Rechnungen wird die Schadenakte abschliessend bearbeitet und geschlossen, Übersteigt die Summe aller für die Abwicklung des Schadens geleisteten Zahlungen die Schadensreserve, stellt die Differenzd den Abwicklungsverlust dar
)
costi di liquidazione
ACT
– vt
autologe Chondrozyten-Transplantation
Adäquanz
–
(
U 505 Urteil des EVG vom 6.Oktober 2003 i. Sa. U. (U116/03)
RKUV 3/2004
)
adeguatezza
(
U 505 Urteil des EVG vom 6.Oktober 2003 i. Sa. U. (U116/03)
RAMI 3/2004
)
Adäquanzbeurteilung
–
(
U 505 Urteil des EVG vom 6.Oktober 2003 i. Sa. U. (U116/03)
RKUV 3/2004
)
valutazione dell'adeguatezza del nesso causale
(
U 505 Urteil des EVG vom 6.Oktober 2003 i. Sa. U. (U116/03)
RAMI 3/2004
)
adequater Kausalzusammenhang
–
(
U 505 Urteil des EVG vom 6.Oktober 2003 i. Sa. U. (U116/03)
Adäquater Kausalzusammenhang bei dekompensiertem
schwerem Tinnitus (Art. 6 Abs. 1 UVG):
Beim Tinnitus handelt es sich um ein körperliches Leiden, dessen
eigentliche Ursache in einem kleineren oder grösseren Innenohrschaden
zu suchen ist. Bei organischen Unfallfolgen deckt sich die
adäquate weitgehend mit der natürlichen Kausalität; die Adäquanz
hat hier gegenüber dem natürlichen Kausalzusammenhang praktisch
keine selbstständige Bedeutung (Erw. 2.1).
RKUV 3/2004
)
nesso causale adeguato
(
U 505 Urteil des EVG vom 6.Oktober 2003 i. Sa. U. (U116/03)
Nesso causale adeguato in caso di acufene grave decompensato (art. 6
cpv. 1 LAINF):
L’acufene è un disturbo fisico la cui vera causa va cercata in danni
minori o maggiori all’orecchio interno. Qualora l’infortunio abbia conseguenze
di tipo organico, il nesso causale naturale è pressoché equivalente
al nesso causale adeguato; nella fattispecie l’adeguatezza del
nesso causale è praticamente irrilevante rispetto al nesso causale naturale
(cons. 2.1).
RAMI 3/2004
)
ADF-Einheit
–
(
benutzerhandbuch Scanner Kodak i60
)
modulo di alimentazione
Administration Bauamt
–
(
Mit Bauamt ist Werkhof gemeint, der allgemeine Arbeiten wie, Strassenunterhalt, kleine Bepflanzungen, Reinigungen durchführt.
Suva, Nadine Schneider
)
amministrazione servizi urbani
(
Dicastero servizi urbani
Il Dicastero servizi urbani è composto dalle seguenti Sezioni: Edifici amministrativi, Strade, Servizi tecnici e Verde pubblico
http://www.lugano.ch/ambiente/welcome.cfm?id=11001
)
Advanced Trauma Life Support
– vt
ATLS
AK-Nr.
–
(
Ausgleichskassennummer
),
numero cassa di compensazione
Akteneinsicht
–
(
Akteneinsichtnahme
), (
Arrêt de Ire Cour de Droit Public de Tribunal Federal Nº 113 IA 1, de 28 Janvier 1987
Regeste
Art. 4 BV; Akteneinsicht. 1. Anspruch auf Akteneinsicht nach kantonalem Recht und Art. 4 BV;
)
consultazione degli atti
(
Arrêt de Ire Cour de Droit Public de Tribunal Federal Nº 113 IA 1, de 28 Janvier 1987
Regeste
Art. 4 Cost.; consultazione degli atti. 1. Diritto a consultare gli atti secondo le norme cantonali e secondo l'art. 4 Cost.;
)
Akteneinsichtnahme
– vt
Akteneinsicht
Aktenzeichen
–
(
Numerisches oder alphanumerisches Zeichen zur eindeutigen Identifikation eines Dossiers oder einer Unterlage. Es enthält die Positionsnummer des Ordnungssystems, kann aber auch weitere Zusatzkomponenten enthalten.
)
riferimento
(
Sigla numerica o alfanumerica che identifica con precisione un documento. Il riferimento riporta il numero di posizione del sistema di ordinamento e può contenere componenti supplementari.
)
Akutspital
–
ospedale acuto
Akzession
–
(
Eine Akzession umfasst eine Ablieferung von Unterlagen eines Aktenbildners zu einem bestimmten Teilbestand.
)
accessione
(
Versamento da parte di un soggetto produttore di documenti destinati a un determinato sub-fondo.
)
Allgemeine innere Medizin
–
(
FMH: löst die beiden Facharzttitel Allgemeinmedizin und Innere Medizin ab
)
Medizina interna generale
(
FMH sostituisce i due titoli Medicina generale e Medicina interna
)
Allgemeine Innere Medizin
–
(
Seit dem 1. Januar 2011 ist das neue Weiterbildungsprogramm «Allgemeine Innere Medizin» in Kraft, das die beiden bisherigen Programme «Allgemeinmedizin» und «Innere Medizin» abgelöst hat. Dank der Zusammenlegung können die beiden beteiligten Fachgesellschaften ihre Kräfte für die Weiterbildung nun bündeln und damit Doppelspurigkeiten vermeiden. Die Umsetzung des neuen Weiterbildungsprogramms läuft nach Plan.
Aus der Zusammenführung der beiden Weiterbildungsprogramme ergibt sich, dass alle drei Titel rechtlich gleichgestellt sind
http://www.fmh.ch/files/pdf6/AIM_D.pdf
)
medicina interna generale
(
dal 1° gennaio 2011 è in vigore il nuovo programma di perfezionamento «Medicina interna generale» che sostituisce i due programmi «Medicina generale» e «Medicina interna» finora applicati. Grazie alla fusione di questi due programmi le società mediche specialistiche coin-volte possono ora unire le loro forze a favore del perfezionamento ed evitare così dei doppio-ni. L’applicazione del nuovo programma di perfezionamento avanza come previsto.
Con questa fusione i tre titoli di specialista in medicina generale, in medicina interna e in me-dicina interna generale sono d’ora in avanti equipollenti sul piano giuridico.
http://www.fmh.ch/files/pdf6/AIM_I.pdf
)
Altersguthaben
–
(
BVG
)
avere di vecchiaia
(
LPP
)
Ampelsystem
–
(
Der Ratgeber «Augen auf bei Souvenirs!» hilft mit
einem einfachen Ampelsystem: rot heisst
«Finger weg», bei orange markierten Arten
oder Produkten sind an der Grenze Bewilligungen
vorzuweisen und grün bedeutet «empfehlenswert».
Mitteilungen 11/07 BVET
)
sistema del semaforo
(
La guida «Occhio ai souvenir» li aiuta utilizzando il
semplice sistema del semaforo: il rosso significa
«Giù le mani!», il giallo segnala le
specie e i prodotti per i quali è necessaria la
presentazione di un’autorizzazione alla dogana
e il verde indica gli articoli «raccomandati».
Bollettino 11/07 BVET
)
Anerkennungsprämie
–
(
Kurzinformation Suva / MV
)
premio di riconoscimento
(
Kurzinformation Suva / MV
)
Anschluss
–
(
Anschlusspflicht an eine Vorsorgeeinrichtung gemäss BVG, 6.06/d
)
affiliazione
(
Obbligo d'affiliazione a un istituto di previdenza secondo la LPP, 6.06/i
)
anterosptaler ST-Hebungsinfarkt
–
infarto anterosettale con sopraslivellamento ST
aponeurosis musculi bicipitis
– vt
lacertus fibrosus
Arbeitgeberverband Schweiz. Papier-Industrieller
–
(
ASPI
),
Associazione padronale svizzera dei fabbricanti di carta
arbeitsmarktliche Massnahmen
–
(
Art. 75b, Arbeitslosenversicherungsgesetz
)
provvedimenti inerenti al mercato del lavoro
(
Art. 75b,legge sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennitâ per insolvenza
)
Arbeitsmoral
–
(
Lebende Sprachen 2/89
)
etica del lavoro
arbeitsrechtliche Massnahmen
–
(
Arbeitslosenversicherungsgesetz, Art 75B
)
provvedimenti inerenti al mercato del lavoro
Archivtektonik
–
(
Diese bezeichnet den hierarchischen Aufbau der Bestände eines Archivs. Im Schweizerischen Bundesarchiv gibt es folgende Verzeichnungsstufen: Hauptabteilungen (oberste Stufe), Bestände, Teilbestände, Serien und Dossiers (unterste Stufe). Die Archivplansuche der Online Recherche zeigt die Archivtektonik in einer hierarchischen Baumstruktur.
)
tettonica dell'archivio
(
Struttura gerarchica dei fondi di un archivio. Nell'Archivio federale svizzero sono impiegati i livelli di descrizione seguenti: sezione principale (livello più alto), fondo, sub-fondo, serie e dossier (livello più basso). Nella funzione di ricerca on-line nella mappa dell'archivio la tettonica archivistica è rappresentata con una struttura gerarchica ad albero.
)
Arthro-MRI
–
(
Die Arthro-MRI
Die Untersuchung einiger Gelenke (vor allem Knie- und Schultergelenk) benötigt zur Beurteilung des Zustands von Knorpel und Bändern eine Kontrastmittelinjektion in den Gelenkraum.
Die Arthro-MRI läuft in zwei Schritten ab:
Der erste Teil besteht aus einer Arthrographie. Im Röntgenuntersuchungsraum wird Ihnen ein Kontrastmittel mit einer dünnen Nadel in das Gelenk injiziert.
Die Injektion ist vielleicht etwas unangenehm, aber nicht schmerzhaft. Sie werden im Gelenk für etliche Stunden ein Spannungsgefühl erleben, aber Sie können Ihrer gewohnten Aktivität nachgehen, ohne dass dies wirklich störend ist.
Der zweite Teil besteht aus der MRI, welche wie im Teil MRI beschrieben, abläuft
http://www.givision.ch/de/Radiologie/ArthroMRI.htm
)
artro RM
(
La Risonanza Magnetica permette una globale valutazione delle strutture tendinee vascolari, nervose, capsulo-legamentose e scheletriche. Se l’esame di base non è sufficiente a porre diagnosi certa, si puo’ utilizzare l’artro RM, iniettando a livello dell’interlinea articolare radio-scafo-lunata una modesta quantità di mezzo di contrasto paramagnetico diluito. Il mezzo di contrasto endovenoso è riservato alle masse occupanti spazio e alle artrosinoviti iperplastiche e reumatiche.
http://cidimu.it
)
Arzt mit Praxisbewilligung
–
medico autorizzato ad esercitare
(
Dipartimanto della sanità e della Socialità
Ufficio sanitâ
)
ASPI
– vt
Arbeitgeberverband Schweiz. Papier-Industrieller
ATLS
–
(
Advanced Trauma Life Support
), (
http://www.atls.de/de/allgemeines/historie.jsp
1976 wurden der Chirurg Dr. James Styner und seine Familie bei einem Absturz seines Kleinflugzeuges in Nebraska (USA) schwer verletzt. Seine Frau starb noch an der Unfallstelle. Die Erstversorgung, die er und seine Familie in der erstversorgenden Klinik erhielten war aus seiner Sicht vollkommen inadäquat. Aufgrund seiner Initiative wurden zunächst in Nebraska grosse Anstrengungen unternommen, die Traumaversorgung in den aufnehmenden Kliniken zu verbessern. Nach 2 Jahren intensiver Entwicklungs- und Forschungsarbeit entwickelte Paul E. Collicott das Advanced Trauma Life Support (ATLS®) Kursformat als erstes systematisches Trainingsprogramm für ein frühes klinisches Traumamanagement. Bereits 1980 übernahm das American College of Surgeons (ACS) das Kurskonzept und entwickelte es weiter. Durch sein Programm Committee on Trauma (COT) wurde es in den USA landesweit und anschliessend international etabliert. In vielen Ländern ist der Kurs inzwischen integraler Bestandteil der Weiterbildung der an der Traumaversorgung beteiligten Fachrichtungen. Der Kurs ist Teil des „Continous Medical Education (CME)“ Programms und ATLS® ein registrierter und geschützter Begriff.
)
ATLS
(
http://www.assitrauma.com/atls.asp
La sigla ATLS® deriva dalle iniziali di Advanced Trauma Life Support® che significa "supporto vitale avanzato nel traumatizzato".
E' dimostrato che un trattamento adeguato e standardizzato nella prima ora dopo l'evento traumatico ha il massimo impatto sul risultato finale, in termini sia di mortalità che di morbilità.
La rianimazione del traumatizzato si basa sulla diagnosi delle lesioni che mettono in pericolo la vita del paziente e sul conseguente trattamento.
L'ACS - COT (American College of Surgeons - Committee on Trauma) elenca i fattori che possono influire negativamente sulla prognosi: ritardi nel riconoscimento delle lesioni, errori diagnostici, errori nell'esecuzione delle manovre rianimatorie ed, infine, carenze organizzative.
)
Aufpauphase
–
(
Südtirol - Leitbild 2000, III. Ziele und Massnahmen:
Die Dienste sind ebenso wie die Sprengel teilweise noch in der Aufbauphase
)
fase di istituzione
(
Alto Adige - Obiettivo 2000, III. Obiettivi e misure:
Anche i servizi, come i distretti, si trovano ancora in parte in fase di istituzione
)
Auftragsverhältnis
–
rapporto di mandato
(
Proz, Giovanna N.
)
Aufwandsentschädigung
–
(
PL: Überweisung der Taggelder in Form einer Aufwandsentschädigung an den Arrbeitgeber im Rahmen der Frühinterventionsmassnahmen
)
indennità compensativa
(
PL: versare al datore di lavoro le indennità giornaliere sotto forma di indennità compensativa nel quadro delle misure d'intervento precoce
)
auschecken
–
(
check out
),
estrarre
(
Microsoft
)
Ausgleichskassennummer
– vt
AK-Nr.
Austrittsmeldung
–
(
Berufliche Vorsorge für Theaterschaffende, CAST
)
notifica d'uscita
(
Berufliche Vorsorge für Theaterschaffende, CAST
)
autologe Chondrozyten-Transplantation
–
(
ACT
), (
http://www.bag.admin.ch/transplantation/00697/01680/03219/03364/03367/index.html?lang=it
)
trapianto autologo di condrociti
(
http://www.bag.admin.ch/transplantation/00697/01680/03219/03364/03367/index.html?lang=it
)
Pricing
Contact
© 2007 - 2012 Werkdata OÜ